À l’ère des technologies et de la mondialisation, les démarches de traduction professionnelle évoluent à un rythme plus rapide, mais restent complexes. Elle doit être confiée à des linguistes cultivés et compétents, guidés par des gestionnaires chevronnés et épaulés par une technologie de pointe. LVS communication—agence de traduction au Maroc- a adopté une approche qui réunit tous les éléments garants d’un service hautement performant. Nous sommes ainsi à même d’intégrer toutes les interventions nécessaires afin de communiquer la pleine qualité de vos messages, en toute efficacité

Traduction marketing et publicitaire

Dans un contexte actuel où les flux d’échanges internationaux sont en constante augmentation, les organisations et entreprises prennent un nouvel essor. Afin de rester dans la course et de saisir de nouvelles opportunités, elles se tournent vers un développement sur le marché mondial. Pour se faire comprendre au-delà des frontières du pays d’origine, il devient alors indispensable de traduire les documents publicitaires, de communication (interne et externe) et marketing publiés par l’entreprise :

Traduction de documents juridiques

La traduction juridique relève être un exercice particulièrement pointu, consistant à faire coïncider les principes de deux systèmes juridiques différents. Chaque système possédant sa propre terminologie juridique, le texte d’arrivée doit être équivalent et non identique, au texte source. La traduction juridique est similaire à un travail de localisation : il est indispensable de tenir compte du contexte culturel pour restituer une traduction conforme. Au-delà de traduire les mots, le professionnel transforme des concepts et institutions juridiques sous-jacents.


Type de documents traduits

  • Manuels d’entretien - Manuels de réparation
  • Manuels de l’utilisateur - Appels d’offres
  • Programmes de formation - Fiches produits
  • Cahiers des charges- Normes - certificats

Traduction technique et technologique

Quel que soit votre secteur d’activité, votre entreprise a probablement régulièrement ou ponctuellement besoin de traductions techniques. La traduction technique est notamment indispensable si votre entreprise est implantée dans plusieurs pays ou si elle souhaite lancer un produit ou un appareil sur le marché international. Il sera en effet nécessaire de traduire le manuel d’utilisation et la documentation liée dans toutes les langues concernées. Autres supports nécessitant de faire appel à une agence de traduction technique au Maroc :